================================================
ニッシンのSEAFOOD NOODLEは おいしいですよ。
================================================
友達(ともだち)の勧(すす)めでインターネットで購入(こうにゅう )したラーメンが今日到着(とうちゃく)した。
ニッシンのSEAFOOD NOODLEだが、豚肉(ぶたにく)の汁(じゅう)が本当においしかった。
流通期限(りゅうつうきげん)が2週間くらい残って価格(かかく)も1000ウォン!もちろん、商品に問題はなかったよ。
10個(こ)かっだんですけど, もう5個食べ、半分(はんぶん)になって むねが痛いたみですよ。
今後(こんご)日本の他(た)のインスタント食品(しょくひん)を食べて見るべきだろう。
================================================
知らない 單語
================================================
勧(すす)め 권유, 권고
購入(こうにゅう) 구입
豚肉(ぶたにく) 돼지고기
汁(じゅう) 즙, 액체, 국물
流通(りゅうつう) 유통
期限(きげん) 기한
価格(かかく) 가격, 값
半分(はんぶん) 절반
むねが痛(いた)む 가슴이 아프다. 몹시 슬프다.
今後(こんご) 차후, 이후, 나중에
食品(しょくひん) 식품
べき  ~하는 것이 당연하다 ~하는 것이 올바르다
だろ-う  말하는 이의 추량·의문 등을 나타냄. …할 것이다. …하겠지.
================================================

'기타 > Old' 카테고리의 다른 글

객체 직렬화(Serializable)  (0) 2008.05.29
Flex Data Services 2에서 RPC 서비스 사용  (0) 2008.05.28
mysql에서 쿼리 사용방법  (0) 2008.05.28
문자열 형변환 예시  (0) 2008.05.27
携帯電話は必要悪(ひつようあく)だ  (0) 2008.05.27

+ Recent posts